La Loteria i altres contes
The Lottery and others stories / Shirley Jackson
The Lottery and others stories / Shirley Jackson
Traducció de Martí Sales Sariola
Barcelona : L'Altra Editorial, 2024. 316 p.
Nota: 💖💖💖💖
Barcelona : L'Altra Editorial, 2024. 316 p.
Nota: 💖💖💖💖
El maquillatge tornava a ser un equilibri delicat entre estar el més guapa possible i enganyar el mínim
L'amant dimoni
La gent et tracta com tu els tractes
Indicant que ja s'havia acabat l'estona de seure i començava l'hora de treballar.
Jardí de flors
No puc escoltar-lo més sense faltar-li al respecte, va pensar.
-Segui bé -va dir l'Elizabeth-. És l'única cadira que tinc i no vull que me la trenqui.
L'Elizabeth
Suposo que primer passa als suburbis. I quan en Brad va dir, Què passa?, ella va dir, histèrica, que la gent comença a fer-se miques.
Estàtua de sal
Aleshores, de sobte, la infermera va tornar, ja no somreia, ja no era la bona amfitriona, ara era l'eficaç que anava per feina.
El queixal
Avorrida SINOPSI per aquella gent que necessita saber de què va:
«La loteria», un conte inquietant i duríssim, es va publicar per primera vegada a la revista americana The New Yorker l’any 1948 i va provocar un escàndol majúscul, Shirley Jackson va rebre una allau de cartes de lectors indignats i la revista va perdre un nombre considerable de subscriptors ofesos per la crítica cruel i esfereïdora a la mentalitat tancada, conservadora i hipòcrita de l’Amèrica profunda. Aquest és un dels temes centrals de l’obra de l’autora i el fil que vertebra aquest conjunt de relats, que exploren també la bogeria, l’alienació i l’horror que s’amaga a dins de cada casa, al centre de cada família, al cor de nosaltres mateixos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
^_^ Los comentarios no aparecen de inmediato. Son validados antes de publicarse.